The Japanese writing system uses two phonetic syllabaries, called 平仮名 hiragana and 片仮名 katakana. Hiragana is used primarily to write grammatical elements and certain native Japanese words. Katakana is used mostly to write Western loan words. A brief description of kana and romanization appears below. For a detailed treatment refer to Appendix 4 of the New Japanese-English Character Dictionary. |
The basic kana syllables are arranged in a table called the 五十音図 gojūonzu 'table of 50 sounds' (though it only has 48 syllables). The table of basic sounds, which consists of ten columns arranged in 5 rows, can be written in either hiragana or katakana. In the tables below, the Hepburn romanization of each syllable is given in red, followed by hiragana and katakana immediately below. In either system, the symbols represent the same sounds.
Click on the image for the sound | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Click on the image for the sound |
The voiceless consonants k, s, tand h are turned into the voiced sounds g, z, d and b (濁音 dakuon) by adding a diacritical mark called 濁点 dakuten or 濁り nigori (゛) to the write of the kana character. Another mark, called 半濁点 handakuten (゜), is used to right the p sound. (Phonetically, p is a voiceless consonant, but traditionally it is treated together with the b sounds.)
Click on the image for the sound | ||||
---|---|---|---|---|
Click on the image for the sound |
Syllables ending in i can be followed by a small ゃ ya, ゅ yu,or
ょ yo to form new combinations pronounced as a single syllable.
For example, き is combined with ゃ to give きゃ kya. These contracted or palatalized sounds
are called 拗音
yōon
in Japanese.
Click on the image for the sound | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Click on the image for the sound |
Voiced sounds are also combined in a similar manner to form the syllables shown
bellow:
Click on The image for the sound | ||||
---|---|---|---|---|
Click on the image for the sound |
Japanese vowels are of two kinds: short vowels (短音 tan'on) and long vowels (長音 chōon). A long vowel is pronounced approximately twice as long as a short vowel. Except in katakana loanwords, sounds ending in a, i, or u are lengthened by adding the kana character for the corresponding vowel:
  か | + |   あ | ―> |   かあ |   kā |
  き | + |   い | ―> |   きい |   kī |
  く | + |   う | ―> |   くう |   kū |
Sounds ending in o are normally lengthened by adding the vowel う to a sound ending in o, as in こう kō, but in a small number of exceptions, as in おおきい (大きい) ōkii 'big', お is used instead of う for historical reasons.
Sounds ending in e are sometimes lengthened by adding え, as in ねえ nē, but more often by adding い , as in けい kei. The vowel of a palatalized sound is lengthened in the same way as an ordinary sound, as in きょう kyō;.
The main difference between hiragana and katakana is that in the writing katakana loan-words long vowels are indicated by adding to the previous character a dash-like symbol called the 長音符 chōonfu:
カ | + | ― | カ― | kā |
キ | + | ― | キ― | kī |
ク | + | ― | ク― | kū |
ケ | + | ― | ケ― | kē |
コ | + | ― | コ― | kō |
ギャ | + | ― | ギャ― | gyā |
The consonants k, s, sh, t, ch, and p can be doubled. In katakana loan-words, other consonants , such as d and g are sometimes doubled.
Double consonants are indicated by a small っ placed before the consonants
to be doubled, and by /Q/ in phonemic transcription. Both basic sounds and palatalized
sounds can be doubled, as shown below.
けっか | 結果 | kekka |
はっちゅう | 発注 | hatchū |
かっさい | 喝采 | kassai |
はっしゃ | 発射 | hassha |
けっとう | 決闘 | kettou |
けっきょく | 結局 | kekkyoku |
けっぱく | 潔白 | keppaku |
ベッド | beddo |
A double consonant (促音 sokuon) lasts twice as long as an ordinary consonant, with a slight pause in the middle. However, in the case sh and ch, it is pronounced as shown by the romanized spellings above.
There are several systems for romanizing Japanese, the most important of which are the Hepburn system (ヘボン式 hebonshiki) and the Kunrei system (訓令式 kunreishiki). The Nippon system from the late late nineteenth century is not much used today and has been replaced by the Kunrei system.
With the rapid spread of word processors, a new "system" evolved, which for lack of a better name will be referred to as the Wāpuro system (from ワードプロセサーWādopurosesā 'word processor'). This is actually more of an input system, rather than a romanization system, and has many variants. Only the most important variants are shown here.
The romanization used in this dictionary is the widely used Hepburn system, with the slight modifications adopted in Kenkyusha's New Japanese-English Dictionary.
The tables below show the main differences between the three systems. Syllables
not appearing in these tables are romanized in the same way in all three systems.
Kana | Hepburn | Kunrei | Wāpuro |
---|---|---|---|
  し |   shi |   si |   shi/si |
  じ |   ji |   zi |   ji/zi |
  ち |   chi |   ti |   chi/ti |
  ぢ |   ji |   zi |     di |
  つ |   tsu |   tu |   tsu/tu |
  づ |   zu |   zu |     du |
  ふ |   fu |   hu |   fu/hu |
  を |   o |   o |     wo |
  ん |   n |   n |     n/nn |
Kana | Hepburn | Kunrei | Wāpuro |
---|---|---|---|
  しゃ |   sha |   sya |   sha/sya |
  しゅ |   shu |   syu |   shu/syu |
  しょ |   sho |   syo |   sho/syo |
  じゃ |   ja |   zya |   ja/zya |
  じゅ |   ju |   zyu |   ju/zyu |
  じょ |     jo |   zyo |   jo/zyo |
  ちゃ |   cha |   tya |   cha/tya |
  ちゅ |   chu |   tyu |   chu/tyu |
  ちょ |   cho |   tyo |   cho/tyo |
  ぢゃ |     ja |   zya |     dya |
  ぢゅ |     ju |   zyu |     dyu |
  ぢょ |     jo |   zyo |     dyo |
Kana | Hepburn | Kunrei | Wāpuro |
---|---|---|---|
  ああ |   ā |   â |   aa |
  いい |   ii |   ii |   ii |
  うう |   ū |   û |   uu |
  ええ |   ū |   ê |   ee |
  えい |   ei |   ei |   ei |
  おう |   ō |   ô |   ou |
  おお |   ō |   ô |   oo |
  アー |   ā |   â |   a- |
  イー |   ī |   î |   i- |
  ゥー |   ū |   û |   u- |
  エー |   ē |   ê |   e- |
  オー |   ō |   ô |   o- |